1920's, Dollars, berries, or jack, money, particularly pieces of currency.
Hand over the boffos, Al, I need to get to the bank before it closes.
3π 8π
A habitual bun duster. One who dines out but is remiss in repaying his or her social obligations.
I will not have that cake eater to dinner again.
6π 54π
A hay shaker, hick, or gobby from the country. A country cousin, an unlettered rube.
Get a load of that apple-knocker trying to mail a letter in the fire alarm box!
9π 8π
A young man who always happens to be around when liquor is to be had without cost.
Wouldn't you know that every time I uncork a bottle of the real stuff every cellar smeller in a three mile radius shows up at our door.
3π 5π
Butt me. O. K., Al, but all I've got are Chesterfields.
13π 4π
Expletive, meaning nonsense, buncombe, or bunk. Exclamation of disbelief.
Henry claims that his flivver will break sixty. APPLE SAUCE!
48π 29π
A beasel hound, girl chaser, wolf, or Lothario, who likes to lionger in the vestibule necking with his girl at one AM. This phrase refers to the occasional accident, wherin the girl is pushed against the intercom box, and rings the bells in several apartments, rousung the occupants.
Listen to your father and stay away from that bell polisher. Last Saturday you woke up the whole building!
5π 2π