It is an expression which is literally translated to "inside the apricot box".However in Arabic, it is used as an expression of impossibility that something happen.
You think you can beat me.It is fel-meshmsh.
You think that you can win the game.It Is fel-meshmsh.
Fel-meshmsh that you can marry her.
This car is very expensive.it is fel-meshmsh to buy it.
In English, it means "put it inside your ass". However in Arabic, it means as an idiom of an expression of refusing to take something from the others.
No, I do not want your book.Hotto fe tezk.
= Take this pencil to write the letter.
-Hotto fe tezk!
2π 2π
It is an masculine adjective to describe the person who are suspected to be homosexual.
I saw that he kissed his friend , hottily.
I think he is manuouk person.
It is an offense insult.One can say it to those who make destructive errors either socially or professionally.
Also, it is popularly used among friends as funny expression while joking.
Also, it is used when one wants to warn the others from doing something wrong.
Kos-Omk, you have broken the window
Kos-Omk, you should not use my computer any more.
9π 11π
It is masculine adjective to describe the males whose sexual desire is very high.
Daily, He wants to make sex .He is a zobartagy person.
It is an adjective to describe the coward persons.
He felt afraid of dogs.He is a kaskos person.
It is literally translated to Horse.However in Arabic, it is used as an adjective to describe the girl with ideally sexy body.
She is very sexy with ideal size of tits and ass.She is farsa.