When watching and evoking dialogue from classic Russian films like Andrei Tarkovsky's "Stalker" (1979), me and my friends generally remember the speaking lines with the phonetic term "Rusky Budrusky", mumbling it over and over again, obtaining a Russian-sounding speech.
-"Remember that part when he tells them not to cross the limit, he goes: rusky budrusky ruski..."
8👍 17👎
Twisted spanish-english term for "Willpower". In spanish, it's "Ganas"; filtered through english, becomes "Gans" (pronounced Ganz).
-"Hey Selin, how about we go to the Museum?"
-"Sorry, don't have the gans"
13👍 19👎