"No way;" or "No man." Pronounced "nam-bey" or "nam-bray." Used to dismiss something that someone has said or to tease them. Can be considered disrespectful when used to refer to authority figures, but usually uttered in jest. A hispanic or tex-mex term which translates directly as "No man," or "No, you!"
Teacher: You're going to have math homework tonight.
Student: No hombre sir!
Mr. Smith: Good morning Adriana!
Adriana: No hombre Smith.
9👍 28👎
To try to appear pre-eminent; usually results from excess use of highfalutin language; pretentious.
Pronounced: ma-ck-al-s-ter
derived from a pre-eminent college in the midwest
Teacher: So, like, today I totally tried to modify my pedagogical approach by internalizing several anti-hegemonic conceptions of the classroom.
Bud: Dude, you're going totally macalester on me!
72👍 46👎
"No way;" or "No man." Pronounced "nam-bey" or "nam-bray." Used to dismiss something that someone has said or to tease them. Can be considered disrespectful when used to refer to authority figures, but usually uttered in jest. A hispanic or tex-mex derivation of the phrase "No Hombre," which translates directly as "No man," or "No, you!"
Teacher: You're going to have math homework tonight.
Student: Noombre sir!
Mr. Smith: Good morning Adriana!
Adriana: Noombre Smith.
4👍 3👎
An alternative definition outside the concert scene
A phrase commonly used among friends and acquaintances alike, in passing, as a greeting, or as a parting call.
Also an effective opening or closing for voice-mails with co-workers and superiors, and other professional forms of communication; designed to pull the stick out from the great swaddling ass of corporate America.
Little R: I love you, you are really amazing.
Mr. Barnes: Yeah, rock on babe, you know what's up!
Corporate: We look forward to communicating further on that issue.
Tool: Yeah, sweet, rock on!
75👍 41👎