In Argentina it means money, and it's also used as "dos mangos". That last expression means "very cheap"
Also known as morlaco, tarasca or guita
-How much does it cost?
-Almost nothing, it costs dos mangos
-Mom, please give me some mangos to go out tonight
-¡Ni loca! (No way!)
I started to work to earn some guita
Well, I think you got it...
Argentinian term, most used in Cordoba, it means great or more than very well
El Cachi Zelaya jugaba pulenta
Cachi Zelaya played soccer very well
¡Que auto pulenta!
What a great car!
Es el término cordobés para "genial", "muy bueno" o "buenisimo". Tambien usado como "bien pulenta"
Este tipo juega pulenta
Fuimos a una fiesta bien pulenta
Abbreviation for the spanish "para" (for). It's most used in the Latin American Spanish.
Le dio pa' que tenga
¿Pa' que te vas a arruinar la vida así?