A euphemism for "to tear someone a new asshole" Γ’ΒΒ that is, to come down on someone very harshly as a punishment
Okay, okay... no need to tear a spare.
OR:
Before: Don't forget to take the trash out, or I'll tear you a spare.
After: Jeez, I forget to take the trash out one time and you tear me a spare...?
10π 1π
Offspring.
A portmanteau word deriving from "wee" and "eejits" (qv), also proferring an acknowledgment to "widgets". The terms "widgets" and "weedjits" are practically interchangeable.
Refers to the strange and wonderful activites of offsping, be they one's own or not.
Not in the slightest disparaging. Not in the slightest cruel. Just don't let them hear you say it.
"How are the weedjits? Are the still tearing up the place?
"Can't wait to see those lil widgets again"
I'm gonna crush those squidgets in my bare arms.
Someone who owns more money than can be drunk, smoked or snorted, ever.
The richest man ever was Percival P. Smithely, a fastidious gazillionaire who would think nothing of spending $1,500 on a single Q-Tip.
36π 5π
Barack Obama's own made-up word that he sometimes uses instead of the word 'responsibility'. As heard 24 seconds into this speech in Berlin, Thursday 24th July: http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/europe/7524269.stm
Michelle: Which one of you kids stole the cookies? I demand to know.
Barack: That's right. You should accept responsimilk.
3π 2π
The onomatopoeia made by someone proving their prowess by licking their finger and pressing it to their (red-hot) behind.
I just got my Facebook-generated Goth Name: it's Lilith the Black One. Tsssh!
Any of the many dark amber, thick, traditional British strong ales with an ABV of at least 5, drunk at temperatures just shy of room temperature. (Often jokingly said to contain twigs Γ’ΒΒ an allusion to its rich consistency in comparison to anaemic and gassy lagers). A mighty reaper of brain cells, much favoured by morris dancers.
I reckon Adam and I must have had at least 9 pints of foolmaker last night: we woke up wearing each other's trousers.
Wonderful Welsh word meaning 'shame' or 'pity' Γ’ΒΒ used (more's the pity) only in Welsh English as a way of expressing moderate poignancy, compassion, or empathy for an ironic or pathos-laden situation. Or even just as an indicator of cuteness.
"Bechod on him: he bought her a very expensive ring and a day later she left with his best friend."
"What a lovely kitten! Bechod!"
A better example of the sheer potency of the word might be:
"Bechod! Our one-legged, 102-year-old neighbour mowed our lawn whilst we were away on holiday in the Bahamas!"
73π 13π