Drug slang -- A regional street term for crack and marijuana, presumably used together.
Military -- A self-propelled explosive projectile weapon, launched above or below the water surface, propelled underwater toward a target, and designed to detonate on contact with, or in proximity to, a target, usually understood to be a ship.
Neuropathology -- A focal fusiform swelling of the axons of Purkinje cells, located in the first portion of the axis cylinder prior to the origin of collateral branches, often accompanied by swollen dendritic ramifications and patchy displacement of Purkinje cells, a typical pathologic finding in olivopontocerebellar atrophy of the granular layer of the cerebellum.
Drug slang: 'God know the torpedo you are into.'
Military: 'In World War II the Kriegsmarine used torpedoes 21 inches in diameter (533mm) and 7.16 meters long.'
Neuropathology: (a thing in the brain.)
The word ''coño'' (pussy) comes from the Latin connus (female sex, vulva) which is a word that in Latin was always a vulgar and obscene record, which also generated a derivative of the same meaning cunnio, cunnionis.
Sometimes it appears in late testimonies as connus and on some occasions, a very obscene and macho record to designate the woman herself, a use that survives sometimes in vulgar contexts with a strong macho tone ("Look what a pussy" and similar things to refer to a girl). Its origin is dark and lacks Indo-European parallels but one hypothesis is that the word could be related to the root of the word culus (ass), in which case it would be the presence of an Indo-European root * (s) keu- ( cover, hide), which is also contained in the Latin adjective obscurus (dark) and the word cutis (skin, skin), and in Greek in the word KÃTOà (`` kýtos '' closed cavity), which science has taken with the value of cell and we have in words like cytoplasm, phagocyte, cytology and erythrocyte.
The word ''coño'' the word has also become a vulgar interjection that can express annoyance, surprise, anger, etc. It has also generated some derivative such as "coñazo" (''pain in the ass'' unbearably heavy and tiresome person, thing or situation), which is better not to use because it associates a bit insultingly with the feminine the idea of the heavy and unbearable.
Ex.:
as a noun: 'Estoy con la regla, me sangra el coño'. ('I'm with the period, my pussy is bleeding)
as an interjection: '¡Coño! Que coche más chulo tienes.' (¡''Coño''! What a cool car you have.)
'¡Coño! Déjame en paz.' (¡''Coño''! Leave me alone.)
15👍 5👎