A phrase, origin of which is in Hebrew and now is probably the most popular phrase in Israel. It's equivalent to "leave me alone" but carries a kind of sarcastic meaning. it's usually used when someone proposes to you something and you just refuse because it either doesn't interest you or you just don't care.
He: Hey man let's kick his ass outa here
Me: ahhh...Leave me in you mother
648π 172π
A phrase used to let someone know that they are a bitch ass nigga, and they can literally go fuck their mother.
Random black customer: Why canβt I buy dis car wit no money down? Wypipo be racist n sheeeit.
Nick: Go fuck your mother.
25π 5π
phrase, origin of which is in Hebrew and now is probably the most popular phrase in Israel. It's equivalent to "leave me alone" but carries a kind of sarcastic meaning. it's usually used when someone proposes to you something and you just refuse because it either doesn't interest you or you just don't care.
Additionally, "In your mother" is short for "Swear in your mother", an Hebrew common to "Swear to god". Two-three decades ago, for example, the common was "swear to your most precious". "Swear to god" is not in use for obvious reasons.
The previous examples applies.
64π 17π
The action of someones mother touching you
Guy 1: Dude you know what your mom did
Guy 2: what
Guy 1: Your mother touched me
Guy 2: grose
An absolutely diabolical insult, extremely similar to "Your Mum gay, your daddy lesbian, and other such". This is an insult on a scale with power similiar to that of God himself, so, unless you want the universe to crumble before you, do not use this terrfiying phrase.
Carl: Your Mum Gay!
Dylan:Your sister a mister!
*The Earth begins to shake as Carl readies the blow to Dylan"
Carl:Your brother your-
Dylan:DON'T SAY IT CARL!
Carl: I must.... YOUR BROTHER YOUR MOTHER!
*Cries are heard from across the universe as, atom by atom, molecule by molecule, the universe begins to crumble away, for not even God can save us now*
14π 2π
A very bad and ugly translation from hebrew to english.
The error is built on similarity in the hebrew form of "swearing on", and "putting in".
The street slang often makes the speaker swear on his precious mother, as if to promis that he sais the truth.
In a same manner, it evolved so that when a speaker is replied, the replier puts the speakers' mother's sake on his request.
A: Uri! I am calling you for an hour!
B: Ahhh, leave me, on your mother! I feel like shit.
or
A: Did you know that Miki sleeps with Michal?
B: Leave me, on your mother. Why should I care?
212π 78π
A phrase one says when he is annoyed.
Israel: "Hey, man, let's smoke some weed!".
Zion: "ah, leave me in your mother, I gotta do my homework!".
146π 51π