Italian ebonics. Real Italians do not speak this way.
American Italians mis-pronounce words such as mozzarella and ricotta into moot-suh-rel' and ri-goht', this is ibonics.
14๐ 9๐
When an Apple fanboy gets so worked up by looking at his/her glass products and gets a huge raging boner and just can't hold it in anymore. They then proceed to run the streets naked and try to bone people while proclaiming their love to inanimate objects.
Guy: Wow, I've just realised how sexy this iPhone is. Wow, I've got a huge boner, I think I will go and bone someone on the street and shout "I RAMMED MY PENIS INTO THE HOME BUTTON"
Girl: Fuck me, I've got an iBoner after me. Better get the pepper spray out.
5๐ 2๐
n: The physical manifestation of one's arousal when playing with or talking on an iphone.
v: To use an iphone, thus evoking arousal and excitement, usually over iphone apps.
Now that Jay has an iphone, he ibones all the time. It's the apps man...
7๐ 4๐
A linguistic trend involving the use of acronyms, deliberate misspellings, and omitted letters and punctuation, for the purpose of quicker typing and/or texting on any of the various intarwebz. Not to be confused with leetspeak, which requires correct spelling using representational characters.
Troll - "OMG, ur so ghey I pwnd u lollerz!!!1!!!11!!"
Grammar Nazi - "Quit talking in ibonics, scrub..."
4๐ 2๐
Emotional hard-on caused by over glorification and or idolization of Steve Jobs and or apple product at any point in a conversation.
All Jenniffer could talk about last night was Steve Jobs and her iPhone. She totally got an iBoner.
2๐ 1๐
what our kids are learning now a days at school from teachers who've gone to college and didn't learn what they were 'spose to.
5๐ 7๐
not a word... yet...
internet ebonics?
another word for "l33t5p34k"?
11๐ 21๐