A primal korean scream generally shouted both preceeding and during sexual intercourse. This squeal of excitement, usually precedes the traditional zimbabwaen ritual of giving a simba, in which the male uses their index finger to wipe man juice on the girls forehead whilst saying the word "Simba" repeatedly. The scream itself is usually shouted in an intolerably high pitched voice alongside other extremely annoying phrases such as "I heart you". After intercourse involving the "chan chan chant", the female participant often doesnt emerge the next day until late evening, however usually enters the public domain aglow. Once the male participant recieves the "chan chan chant" he can safely acknowledge his status within the lion-kingdom, and is only required to take the female to the occasional meal-out in order to acquire daily, if not twice-daily, sex.
"Oh chan chan, give me that simba!!"
"I heart you chan chan!!"
14π 19π
a japanese honorific, or suffix added to the end of one's name. chan is usually used when:
1. the person is a small child, ie, younger sibling or friends sibling
2. the person is cute, usually younger, usually a girl
3. can be used on pet cats, dogs, etc..
-chan is mostly used by those in the anime community in america. chan is not often used unless you are familiar with that person and they are younger then you, or they are someone you are familiar with's younger sibling. since chan can mean cute, some boys looking to be manly may be a bit offended by it. also, it should be noted that the suffix chan is used mostly among friends. you wouldnt greet a freshman you dont know as chan, but perhaps as <their name>-kohai. (kohai meaning something along the lines of lower classman)
1. Oh look! its my little brother! hello Jay-chan!
2. look at Felicia-chan's cute dress ^-^
3. Here comes Kitty-chan! What fluffy paws she has!
1887π 458π
The word you'll hear the most when walking down Kamurocho.
"Kiryu-chan!"
"Fuck off Majima-san!"
6π 1π
Used in japanese language, after a person's name, often used to represent friendship or affection.
My recommendation is that you use it, sparingly, with a person of the opposite gender which you are attracted to, or already dating (for example). It should be used sparingly because he/she may not get it and may ensue egopatriotic attitudes against you for your multicultural behavior.
"*hugs* Lita-chan! ^.^"
186π 53π
A caring boy, almost like a brother. Cute and hot at the same time, βkoreanβ. Generous with a great sense of humour, always there for you.
βAh he is adorable...yet so hot.β
βHeβs probably a Chanβ
57π 12π
An inimitable man who may steal your heart. He has a passion for living and loving. This man makes an effort to improve himself. He is outgoing but also very private. He has a childlike way about him, learning and enjoying every moment. A channing is likely to be a man who seeks adventure and inspiration.
He loves music and listens to bluegrass and really knows how to dance :)
A man that if you fall in love with him, your heart will be forever his, even if your mind and body are forced to move on. A channing is kind and helpful and means no harm in his heartbreaks.
If you have the chance to be with one take it, it will be worth potential broken heart.
A trip backpacking through africa would be so channing
A man who loves with his heart and soul
430π 158π
Japanese term of endearment. Normally used for a female, exceptions are often made for young children. Usually used with a first name. Sometimes used between people who are dating.
Hoshiko-chan, ogenki desu ka? (Hoshiko, are you well/how are you?)
94π 30π