The incorrect use of the metaphor “Make like a tree and leave”
Biff: Now why don’t you make like a tree and get out of here?
Old Biff: *slaps Biff* It’s “Leave” you idiot. “Make like a tree and leave”. You sound like a damn fool when you say it wrong.
16👍 1👎
Incorrect (or deliberately incorrect) variant of make like a tree and leave.
Why don't you make like a tree and get out of here?
(puzzled reaction)
You, know, LEAVE?
249👍 59👎
An idiom used to tell someone to get the fuck out.
Popularized by Doc, the old bar owner in The Boondock Saints, during the scene leading up to the bar fight with the Russian Mafia. Doc, who suffers from tourettes, commonly stutters and, therefore, mixes sayings (such as "People in glass houses sink ships"). Doc, who wants the Russian Mafia to gtfo, tells asks: "Well why don't you make like a tree then, and get the fuck out!"
NOTE: In order to sound authentic the quote must me said in an Irish accent
Nic:"You're such a douchebag."
Dan: "Well why don't you make like a tree then, and get the fuck out!"
19👍 3👎