n, pl: The testicles (vulgar slang). The word is of Spanish origin
You got some cojones talking to me like that, amigo...want me to break your face for you?
302π 237π
1. courage, guts (from sense 2)
2. the testicles
(both senses from Spanish)
You've got major cojones to try something like that on a big motherfucker like him.
64π 64π
Hey lets see who has bigger cojone amigo!
pronouced; co-ho-nez
89π 98π
It is usually slang in English speaking countries for 'bravery'.
The word, cojones, means 'testicles' in Spanish, and does NOT have the the same meaning in Spanish as it does in the countries the word is used in.
Do NOT believe the other posts, it is NOT just used in those countries it is used in EVERY Spanish speaking country, too...
I've got the cojones to jump off a building, do you?
103π 122π
Cojones (Spanish pronunciation: koΛxones) is a vulgar Spanish word for testicles, denoting courage; it corresponds to balls in United States English and bollocks in British English (an uncommon synonym for courage).
In the fourth episode of Law & Order: Special Victims Unit a sexually-assaulted woman said she grabbed her attackerβs cojones, because he was strangling her. Afterwards, detectives Stabler and Benson re-enact the rape, and Det. Benson says cojones, like the rape victim.
46π 64π
deeez nuts, your testicles
that guy has some big cojones.
hey vato i got some big cojones.
74π 112π
Spanish word for the testes, gonads, balls.
Also used in Cuba as an expletive for just about anything, similar to how the British use the word "bullocks".
However, Cubans will almost always drop the 'S' at the end of the word, therefore it will sound similar to "cojone", and if they use the word at the end of a sentence, they will put extreme emphasis on the word. (See second example below)
"Ay cojones, se me olvido pagar el bill de la electricidad."
"Estoy harto de esta pinga. Ya no quiero ni mujer ni COJONE."