Iranian-Turkish Phrase (slang)
It's the last step in getting someone lost (siktir-ed ) , fired from the job etc.
Sometimes it is also used to describe start of this process.
to push someone's Siktir button is a sort of public movement, lead by public disagreement with a person, this might be driven by over-showoffs, talking shit, being double sided, pachekhar,Doing an OpenStack on a MacBook Pro etc.
The phrase was originally invented after Dr.Docker was put aside from management of a team.
Aftes pushing someone's Siktir Button, that person is eventually put aside and least attention is paid
to him/her.
Yeah, We pushed his Siktir Button so we don't have to deal with him in the office every day.
Whoa, Have you seen how the CEO Pushed his Siktir Button?
The board pushed CEO's Siktir Button
'Fuck off man/dude' or "Get fucked man/dude'. The Turkish verb 'siktirmek' meaing literally meaning "to become fucked" is often compounded with the word 'lan' meaning something like 'dude' or 'man'. When added together these two words become a beautiful, melodious swearword.
Siktir lan orospu cocugu!
Fuck off man, you son of a bitch!
195👍 38👎
A common phrase in south-eastern Bulgaria especially in Yambol
Student: Ai siktir MA
Vulkata: Ah tii mrusnikk
1👍 1👎