Just Monika
Just Monika
Just Monika
Just Monika
Just Monika
Just Monika
Just Monika
Just Monika
Just Monika
Just Monika
Just Monika
Just Monika
Just Monika
Just Monika
Just Monika
Just Monika
Just Monika
Just Monika
Just Monika
Bob: Just Monika
Phil: You good fam?
1π 76π
A phrase that derives from the 2017 visual novel Doki Doki Literature Club!, in which the phrase is repeatedly used to insist that the player should only attempt to romance Monika, one of the game's characters. Additionally, the phrase is used as the name for the music that plays during the game's third act.
Dialogue box: "Just Monika."
Selection prompt: "Just Monika."
Information prompt: "Just Monika."
Startup screen notice: "Just Monika."
2π 4π
Every day i imagine a future where i can be with you
in my hand is a pen that will write a poem of me and you
the ink flows down into a dark puddle
just move your hand write the way into his heart
and in this world of infinite choices what will it take just to find that special day?
Have i found everybody a fun assignment to do today
when you're here, everything that we do is fun for them anyway!
when i cant even read my own feelings what good are words when a smile says it all
and if this world wont write me an ending,
what will it take just for me to have it all?
...
does my pen only write bitter words for those who are dear to me?
is it love, if i take you or is it love if i set you free?
the ink flows down into a dark puddle,
how can i write love into reality?
and in your reality
if i don't know how to love you...
...I'll leave you be~
Monika is best girl
Just Monika
Just Monika
Just Monika
Just Just Monika
Something girls say as an excuse to be a whore
When a girl says β I just wanna have funβ thatβs ur cue to run.
When you think something is adorable, but others see it as a menace to society.
βYour cat pushed my glass off the counter!β
βHeβs just a little guy.β
A chicanoism that translates in English to "Just to let you know", or "Just so you're aware".
Many Californians and residents of Southwest states will not even recognize this phrase as regional or colloquial, and will in fact believe that it is an English phrase. It is actually from the Chicano language.
See also: "Can I get...", "White cheese," "Barely just," and "Turkey Ham"
A: Just to tell you, we're out of ranch.
B: I don't even like ranch.
A: Okay, okay, I was just to tell you.