1970년대에 등장한 표현으로 속어로 와이프, 아내를 뜻한다. 직역하면 복종해야 할 대상이 되는 여자. 즉 공처가의 부인인 셈인데 일반적으로 약간 유머러스하게 아내를 표현할때 쓴다. 줄여서 SWMBO 라고 쓰기도 한다. -서영일
I need to get the donner ready tonight or she-who-must-be-obeyed will get upset
When someone says something outlandish, this is a common response.
Calvin: My head is all swollen, so I'll wrap it in a turban so my parents won't notice!
Hobbes: You must know something I don't.
An 80's album made by the British pop star Phil Collins
Person A: Hello! I Must Be Going!
Person B: Phil Collins?
Person A: Phil Collins...
the phenomenon that happens when your soul suddenly gets sacrificed to the alien gods and they impregnate you with spooky words of wisdom in your brain telling you that you now must be like jesus' baby momma a give birth to a fucking funky freaky looking alien jesus.
Jeff: Yo what happened to my lil boo thang? She hasn't been hitting my line.
Joe: Oh yeah, ya shawty mary-must-make-musty-mutant isnt gonna be outside for a while my guy.
Not to be confused with man-musk, the sent of sexy ballers in a forest, no no no. Man-must is the deformed doppelganger of man-musk, think a room of teenage boys unwashed and sweatn' up something offensive.
The gimp storage unit in the Pleasure Dome reeks of man-must. Go clean it you BANANA HAMMOCK!
Paraphrasing from the slogan “must-win-battles” it can be applied to a drinking competition or to a good night out with blokes.
Acronyms: MWB
T: Hi bro, how was that mission to the Oktober Fest?
M: I tell you what, it has been like a must-win-bottle, I have never been so drunk!
The thick, iridescent product left behind following a fart.
I'd appreciate if you told me that I was about to walk into your fog of must.