Random
Source Code

leave me in your mother

A very bad and ugly translation from hebrew to english.

The error is built on similarity in the hebrew form of "swearing on", and "putting in".

The street slang often makes the speaker swear on his precious mother, as if to promis that he sais the truth.
In a same manner, it evolved so that when a speaker is replied, the replier puts the speakers' mother's sake on his request.

A: Uri! I am calling you for an hour!
B: Ahhh, leave me, on your mother! I feel like shit.

or

A: Did you know that Miki sleeps with Michal?
B: Leave me, on your mother. Why should I care?

by Osher March 14, 2005

212๐Ÿ‘ 78๐Ÿ‘Ž


leave me in your mother

A phrase one says when he is annoyed.

Israel: "Hey, man, let's smoke some weed!".
Zion: "ah, leave me in your mother, I gotta do my homework!".

by Jtm April 5, 2005

146๐Ÿ‘ 51๐Ÿ‘Ž


leave me in your mother

This phrase usually pronounced with heavy Mizrahi accent, meaning "I'm not going to do or even think or consider what you suggested because I'd much prefer doing nothing at the moment". It is usually a stand alone response not requiring any additional explanation or reasoning.

Moshe, do your homework!
"Leave me in your mother"

or

Sharon, were you been smoking?
Arghh, "leave me in your mother"

by PHANTOm March 21, 2005

90๐Ÿ‘ 31๐Ÿ‘Ž


love 'em and leave 'em

1)(v)To have sex with someone and possibly make them think you love them, then leave and break off the relationship.

2)(n) For some people, a philosophy of life.

1) "I hate b**ches so I love 'em and leave 'em..."

2) Drunk Guy 1: "I hate women..." *looks down into beer*
Drunk Guy2: "Women aren't worth your trouble... all they do is cause you pain... love 'em and leave 'em, I say."

by bluesmobile March 16, 2006

177๐Ÿ‘ 69๐Ÿ‘Ž


leave me in your mother

That's what happens when a russian tries to translate an arabic oriented phrase from hebrew to english :-)
The "In your mother" is a shorthand for "in your mothers life" which is a phrase close in its meaning to something that is very precious and dear to you.
So I would translate it as "do me a very big favour (as big and important as your mothers life) and leave me alone".

She: Let's go to my parents this friday
He: Leave me, in your mother

by Red Shaya March 27, 2005

233๐Ÿ‘ 100๐Ÿ‘Ž


I'm gonna leave you to it

A phrase to escape, exit, or end conversation... used mostly for phone calls, work, and fleeting conversations.

Ok... OK... MOM OK!... Ok mom, I've gotta go... I'm gonna leave you to it.

Looks like you've got everything taken care of... I'm gonna leave you to it.

by jacprice January 18, 2017

22๐Ÿ‘ 6๐Ÿ‘Ž


Leave me on the d

Leave me on the dick

Uhhhh it's so good, leave me on the d!

by Loverboiiiiiiii February 23, 2016

2๐Ÿ‘ 2๐Ÿ‘Ž