When you show politeness or kindness towards a friend. It translates to sucking a dick. The correlation here is that sucking a dick provides pleasure to the receiver, hence when you're people pleasing it is LOD CHOSING.
Devunda: hey can i borrow your pencil for a second
Lolich Yadav: Sure bud
Abhinav: lod chosle jaake
(N)-Usually reffered to a person who finds an attraction towards people who's names are Daniela.
(V)- to carry something disruptingly or haphazardly.
(N)- Louis always found herself a Lod when she looked at Daniela.
(V)- The travelers lodded the books so much that it torn a hole through the chief's backpack.
(N)- Typically referred to a woman, but sometimes a man, a Lod is a person who is a Lover Of Daniela, or anyone who's name is Daniela.
(V)- to disruptingly carry something
(N)- Louis always found herself a Lod when she was with Daniela.
(V)- the travelers Lodded the books so much that the books almost torn a hole in the backpack.
it is a Tagalog term, a noun, lods came from the word idol, Filipinos have reversed it resulting to lodi, then removing the i replacing it with s then comes lods as well as lodicakes, you just reverse idol and put cakes, lodicakes.
"musta ka lods", "ayokong sumama lodicakes", "anong kailangan mo lodi?"
which means lodi, and lodi in backwards means idol, thus lods = idol.
it is used often by teenagers in the internet.
1.lods tank ka na ako mage
2.ano specs niyan lods?