Lao (third tone) and Er (fourth tone) in Mandarin Chinese has the literal definition of "old two", but used in the context of the Chinese language means either:
(1) A person's male manhood (slang)
(2) The second oldest in the family
Slang context, usually used amongst males: "My Lao Er is sore after that hottie last night"
Normal context, when a parent is introducing their son or daughter: "This is the Lao Er of my family"
Wa lao also known as walao and wa lau
Malaysian/Singaporean slang
meaning "OMG", "Wat the!!".
Wa lao, that guy pwned me with a knife. (in CS)
Wa lao-eh, triple kill loh! (in D.o.t.A.)
195๐ 31๐
The food poisoning made me go lao sai 5 times yesterday.
109๐ 20๐
From online prank calls called "Ownage Pranks" Very funny and you should search em' up on youtube. This phrase is a made up name the prank caller uses.
"Won't stop, will not stop, buk buk buk buk buk lao!"
"Don't talk, say wok!"
198๐ 40๐
a name used to substitute someone's real name so they don't know you are talking about them. It comes from the vietnamese word for diarrhea (lao sai)
Person 1: Dude did you see what Sai Lao did the other day?
Person 2 (Sai Lao): Who's Sai Lao?
Person 3: Yeah man! What a Dumbass!
Person 2: Who?!?
22๐ 4๐
Typically used in Singaporean context to exhibit frustration and in some cases, disappointment.
Wah Lao! You claimed that it's going to be an easy job and after all the waiting, you are telling me you can't do it?
Monkey or gorilla in hokkien style.Normaly people call monkey as lao gao.
People also describe some people as lao gao when they are too active and crazy.
"that guy like lao gao la, so siao"
17๐ 3๐