The expression originated from the Hebrew phrase "azov oti be-ima shcha".
The origin of that Hebrew phrase is probably "azov oti le-ma'an hashem!" which means "Leave me alone, for Christ / heavens sakes!"
From there it went certain changes to "azov oti be-shem elohim" (Leave me alone, in the name of god!). Because the last sentence obviously wishing that person to go away, it evolved into a less crule manner "azov oti be-ima shkca" - "Leave me in your mother".
This expression is useable whenever you don't have the patience for someone or for an idea.
Male: Hey babe! Wanna go for a ride?
Female: Leave me in your mother... I'm drunk.
Female: Hey babe! Wanna go shopping?
Male: Leave me in your mother... There's a game on TV.
Previous examples applies.
59π 26π
The origin of the 'in your mother' is the common swearing form. In English you swear 'on the bible', and in Hebrew you swear in the name of your beloved mother. The reason for th connection with the 'leave me' is emphasizing the intended meaning.
'leave me alone'
'I swear in my mothers name'
'just leave me, in your mother'
48π 22π
Should really be "by your mother" as in "by the Bible", but the speaker is swearing by his companion's mother, which is really an insult. So it's like saying: "By your mother, leave me alone!"
"Why do I always have to take the garbage out? Can't YOU ever do it?"
"Leave me in your mother!"
34π 15π
Almost the same as "Go fuc* yourself".
1.Him: Arnold do you wanne join my cruise ?
Arnold: Go fuc* yourself.
2.Him: Arnold do you wanne join me ?
Arnold : Leave me , in your mother .
53π 29π
Give me all your attention and donβt actually leave
Leave me alone (girl) ... wait no... I.... meant.... GET YOUR ASS BACK HERE NOW JIMMY
8π 2π
Something you say when people are annoying you and you wanna be left alone, but sadly most people think it means "go ahead and annoy me til I get mad and pull out a huge chunk of your hair"
P1: leave me alone
P2: *annoys P1*
P1: leave me the fuck alone!!
P2: *continues to annoy P1*
P1: *pulls out a chunk of P2's hair*
12π 4π
in your mother, is the short hebrew way to say "in the name of your mother" as emphasis to the claim made earlier
I really did not do it, in my mother!
17π 9π