"For sure, my nigga." A variation on the theme substituting words that end in "izzle" for the standard term.
Yoh, did you peep that the NY Times has lately drifted way to the right, especially in their op-ed pages?
Fo shizzle my nizzle, I subscribe to that mug.
'Are you ready for this party?'
'Fo shizzle, my nizzle!'
rapper: yo shit nigga you gon go to the party
white guy: fo shizzle my nizzle
rapper: i'ma beat yo ass boy!!!!!!!!!
fo' shizzle my nizzle was origianally pattented by Martha Stewart, a white woman, and not a black man. While basking in the wonderfully spagetti she had just had, which contained home-grown mushrooms, she happened to decide to work in the garden. She needed her "shizzle" or aka "shovel" to work with her "nizzle" aka "nutmeg".
Martha: Fo' shizzle my nizzle. (i need the shovel for my nutmeg)
"Fo shizzle my chizzle" is branched off the original "Fo shizzle my nizzle" which meaning "I concur with you whole heartedly my Africian american brother." "Chizzle" replaced "Nizzle" as this phrase is intended for asian people. This phrase means "I concur with your highly intellectual idea my asian brother."
Asian 1: "This bowl of noodles is really tasty!"
Asian 2: "Fo shizzle my chizzle!"
Whaaaaaattttt!!????!
Shut the front door, mother fucker!
Shizzle da frizzle dizzle, mizzle fizzle!