Ebonics for 'Don't you ever'
Don't Chu Eva mess with me again
12๐ 3๐
A statement of confusion and extreme exaustion. Especially appropriate after staying up all night outside of a Krispy Kreme doughnut shop.
"So, why did you camp out for the grand openning?"
"I don't know."
"OK, uhh, are you excited to have a Krispy Kreme in Spokane?"
"I don't know."
"OK, NEXT!"
75๐ 36๐
Don't drop the soap is a phrase which means that in jail if you drop the soap you will have to bend over to get it and thats when a man named Miguel will rape you.
Don't drop the soap Miguel is waiting for newcomers like you
247๐ 136๐
It is a term used to tell people not to be pussies and try that reef. A play on words of the famous song Don't Fear The Reaper by the Blue Oyster Cult.
Bud: Your hit.
Pussy: No I don't do that stuff, I'm good.
Bud: Dude, don't fear the reefer, just do it.
Pussy: Okay, since your calling me a pussy.
41๐ 17๐
See have a cow. "Don't have a cow" is a trademark expression for the TV series' favorite son, Bart Simpson. Bart is the typical problem child who is always testing the authority figures in his life. In contrast is the good child, Lisa Simpson, who is never a challenge to her elders -- and often fades into the woodwork because of it.
Lisa started to freak out when Bart took the bottle of rum from the cabinet, poured one cup out, then filled the bottle back up with water. Bart socked Lisa in the arm and said, "Don't have a cow!"
84๐ 40๐
A way of saying "you'd better not do that" that is commonly used by uneducated people and as a joke phrase by many.
Tom: "I'm gonna steal your lunch from the fridge".
Alex: "You better don't!"
49๐ 23๐
An American curruption of the phrase "don't get killed".
Ofton used as a joke.
Radio Transmission:
Don't get dead, Jack
20๐ 6๐