The name is a portmanteau of Creole and Español.
The Creole-style of Spanish love song, often referred to "balada romántica" (Español) or
"balad romantik" in Haitian Creole.
A derivative of Bolero, originating from Ibero-American communities such as Spain, sung, and performed by solo or duo singers of Haitian origin
Accompanied by live instrumentals or backing tracks.
Typical instruments are:
Acoustic guitar, Accordions, Trumpet, Trombone, Violin, Double bass, Orchestra, Timbales, Flute, Saxophone, vibraphone, Modern synthesizer, Backing track, DAW, Sampler, Electric Guitar, Bass guitar, Piano/Keyboard/Keytar, KeyBass, Hooks/ Lyrical melodies and Harmonies, Vocal, Backing Vocals, Ostinatos, Rap-Singing.
Just like most Ibero-American ballad songs , most CreoSpañol Ballads are typically danced to slow tempo with a 3/4 beat.
The tempo typically falls between 80 and 104 beats per minute.
And the lyrics of CreoSpañol Ballad songs typically focus on romantic love.
A notable label of this kind of CreoSpañol Ballad is Negre Marron Records which was founded in New York City 2018 by René Guemps.
Her CreoSpañol Ballad version of (BÉSAME MUCHO) is "Ambrase M Ankò."
Used by Haitian to speak to other Haitians who understand or speak both languages or parts of Creole and Spanish in Chile, Cuba, Puerto Rico and certain part of the United States Washington Heights (NYC) and Little Miami (Florida) but mainly in the Batey La luisa of the Dominican Rep, a small rural community where mostly Haitians live,
It's actually speaking Creole and Español at the same time by alternating from one language to another every 2 or 4 words.
Any Haitians who live in in the Dominican Republic for more than 5 years - speak CreoSpañol to one another every time they meet, greet or speak over the phone, text messaging even when they chat or when making comments online.
How Dominican Haitians, greet each other in the street of Washington Heights in CreoSpañol.
Jose,
"¿Oye Renélo-Meme! Sak Pase mi hermanito?"
Renélo-Meme
”Nap boule, piti, piti Muchacho. ”