Stereotypical Arabic word used in lieu of actual Arabic dialogue in "Team America: World Police." Has no actual meaning in Arabic.
Derka derka derka derka.
Derka derka, Mohammad Jihad.
606๐ 155๐
A word used for trolling towel heads.
Originates in the movie Team America World Police.
Towel head: *Speaks some unintelligible gibberish
Me: DERKA DERKA DERKA ALLAH HAKBAR!!!
55๐ 48๐
One of the seven words that constitute the Arabic language. The other words being, jehad, muhammed, sherpa, bakkala, allah and burkha.
Ignorant Americans use some of these revered words in random combinations to denote Arabs, camels, sand, desert, islam, terrorists, koran etc.
Arab_1: Derka, derka muhammed jehad?
Arab_2: Sherpa allah bakkala burkha burkha!
Ignorant American in a kebab shop: One burkha please.
96๐ 104๐
If one is not familiar with the Bangladesh language, derka is an example for everything, just as yada is in the English language.
Rezwanul: What the derka?
Chris: Huh?
Rezwanul: Mohammed mohammed jihad allah allah akbar derka derka!
61๐ 68๐
a person of middle eastern descent.
people who rides camels.
fucking derka! go ride ur camel and go to the store and buy soap and go wash your self you stank ass.
32๐ 34๐
To shave the camel in order to prepare it for a hot summer voyage - or simply (shave the camel)
26๐ 39๐
One of the seven words that constitute the Arabic language. The other words being, jehad, muhammed, sherpa, bakkala, allah and burkha.
Ignorant Americans use some of these revered words in random combinations to denote Arabs, camels, sand, desert, islam, terrorists, koran etc.
Arab_1: Derka, derka muhammed jehad?
Arab_2: Sherpa allah bakkala burkha burkha!
Ignorant American in a kebab shop: One burkha please.
24๐ 39๐