Atypical italian blasphemy used in the most exaggerated anger situations, when a "porco dio" isn't enough
Literally it means "god is antarctic centipede"
"Dio scolopendra antartica, non ci posso credere, mi hanno già rubato due macchine questo mese, perché sono venuto a vivere a Napoli"
"Giuro che se non la smetti di toccarmi ti estraggo entrambe le tonsille con il solo ausilio dell'aratro di mio nonno, Dio scolopendra antartica"