Literal translation from farsi (iranian) is 'shame' or 'waste'.
It is now used when looking at someone with a lot of potential that doesn't use it.
i.e. "Look at the boy. he's good looking, well dressed, rich , good job, nice car, good family and NO punai, such a HEIF."
or "If i was him, I'd be dead with AIDS by now, such a HEIF"
A word used in eastern Ontario as a pejorative for a stereotypical old person. Heifer carries the same meaning, and a heif house is a retirement home.
Sorry I'm late, got stuck behind a heif going 30 in an 80 zone.
Comes right after the number doo.
Shwam, Doo, Doo and heif, Schreven, shvorteen teen... and so on.
Hey Dylan, you seem to have two and heif oranges sitting on your girlfriends chest. Wait, you don't have a girlfriend...
A form of exclamation. Emphasis on a given topic.
You: Those shoes are cute!
Me: Thanks, reanh heif!
You: I want some.
Me: Reanh heif?