"Dar candela" literally translates to "give the candle/fire." It's used in Puerto Rican slang to describe being given or giving a hard time.
SN: I'm Puerto Rican and have NEVER heard it used to reference anal sex though I can see how it'd work.
"Da me candela" would mean "Give me the candle."
"Este nene me esta dando candela!" would mean "This boy is giving me a hard time!"
"Si ella no me deja quieta, le doy candela!" would mean "If she doesn't leave me alone, I'll give her the fire!"
8👍 2👎