"Cannoli" is the plural of "cannolo," which is a Sicilian pastry consisting of a crisp pastry tube filled with sweetened ricotta. The ricotta filling is sometimes sprinkled with crushed pistachios, chopped candied citron or orange peel, or semi-sweet chocolate chips. It's a popular item in Italian-American bakeries.
I'll have a dozen cannoli. But please make up some fresh ones. I don't want any that were already filled an hour ago.
120👍 21👎
"Joisey" is the way some New Yorkers mispronounced New Jersey (both leaving out the "New" and pronouncing "Jersey" badly). People who moved to New Jersey from New York and who prided themselves in not having the extreme accent of some people in their old New York neighborhoods would sometimes ridicule and imitate the way these New Yorkers referred to New Jersey as "Joisey." These days, some people from other parts of the country, or at least not from New Jersey, mistakenly think that "Joisey" is the way New Jerseyans commonly refer to their state.
I told my old neighbor that I've missed him ever since I moved to New Jersey, but he kept saying that I had left the old neighborhood to go to "joisey" and that now I was a "joisey goil."
286👍 133👎
Crackpot radio refers to certain kinds of usually ultraconservative talk radio programs that offer constant tirades, but not serious news or commentary. The hosts commonly engage in ridicule and ranting, use derogatory words, and make up offensive nicknames to refer to public figures whose politics they find objectionable.
The Rush Limbaugh show is an example of crackpot radio.
37👍 10👎
"DAR food" refers to bland or badly made meals, often using canned or overcooked vegetables, or frozen or instant prepared foods, or just prepared without any seasoning or skill or imagination. It includes home-made casseroles made by combining things like canned soups with canned vegetables and cheese from an aerosol can. It's a derogatory word used to refer to American food that is not from any foreign ethnic tradition.
Our club had a pot luck dinner. People brought their delicious Chinese and Indian and Italian and Hungarian and Portuguese specialties. But then Janey brought DAR food: one of those awful green bean casseroles made of nothing but canned ingredients.
39👍 7👎
"Cafone" is an Italian word that has found its way into American English slang. It was originally a neutral Italian word meaning a poor peasant. However, in Italian it evolved to mean an uncouth, boorish, ill-mannered person, and that's also what it means in American English slang.
I was sitting in a quiet corner trying to get my baby to fall asleep, when that cafone came over, cigarette dangling from her mouth, reeking of cologne, carrying a blaring radio, and asked me whether he was my "real son."
475👍 122👎
"Ceramics fragment" is a "crackpot," a nutty person.
The ceramics fragments have been calling the talk radio program all afternoon.
Butterfly. It's written as "cio-cio" in Italian, and Cio-cio is the name of the main character in the opera Madama Butterfly. In English it is usually spelled cho-cho. It's used more commonly as a pet's name than as a slang word for butterfly.
The calico kitten was dappled with so many colors that she looked like a pretty little butterfly. He decided to name her Cho-cho, his pretty cho-cho.
26👍 17👎