A Counter-Strike term that is a portmanteau of two Danish professional players Martin "stavn" Lund and Jakob "jabbi" Nygaard, who had a contractual dispute with their former organization HEROIC before switching to Astralis, betraying their in-game leader Casper "cadiaN" Moller in the process. Variations include "backstabn", "stabbi", "backstabbi".
Can be used to describe either or both players.
"Man, did you see the news today? Astralis finally kicked blameF and dev1ce took over as IGL!
Nah, I'm still not a fan, not with stabbi on that roster."
(noun) An alternative name for Lance Stroll (currently a Formula One driver for Aston Martin) made by RocketPoweredMohawk, a Formula One satirist.
"Stroll 23, 24, 25"
"Don't you mean Vitch Tits? He's only part of La Mision!"
A Vietnamese slang used to describe fans of Chinese idols, which put their idols over the national interests, even supporting a Chinese invasion just to meet their idols more easily. Mainly used by zoomers.
- Ã, con nhá» kia lại share hình của thằng ca sÄ© bên Trung hôm ná» ÄÄng hình ÄÆ°á»ng lưỡi bò kìa?
- Äá»t con mẹ cái con michow Äbrr nà y!
Southgate: the last name of England's men's national football team manager Gareth Southgate. Commonly known for his unorthodox, and quite frankly, wasteful tactics and man-management of capable individuals.
To be a Southgate is to be passive, do things at half measures and irritate everybody around.
"Oh baby, why are you sticking only the tip inside me? Don't be a Southgate!"
"Bin Laden and Southgate are both terrorists, but the difference is that Bin Laden took both towers down, while Southgate would get one then fall back."
The incarnation of people who always drop the ball at the most important moments, think Spurs but for Formula One engineers.
Able to find ways to screw their drivers over, from Fernando Alonso to Sebastian Vettel and now Carlos Sainz and Charles Leclerc.
Ferrari strategists: "Box for Hards"
Leclerc: *goes into the pits*
Ferrari strategists: "STAY OUT! STAY OUT!"
Leclerc: "Fuck! Fuck!"
"Tin chuẩn chÆ°a anh" (in English: "Is the news correct?") is a phrase popularized by Vietnamese football commentator/journalist Anh Ngá»c, who often publishes unverified and sometimes made-up news revolving football transfers.
It is frequently used to question the accuracy of news, with a degree of satire involved.
"Tin chuẩn chưa anh"
"Chuẩn em nhé"