Ordspråket ''Nu har du grävt dig djupt ner i keson'' används när någon gjort något dåligt eller är lite fel.
''NEJ NU HAR DU GRÄVT DIG DJUPT NER I KESON MARKUS!!!'', eller ''Nu är du lite djupt ner i keson Johan''
Word to describe very fun activity. You are so excited to say something is fun that autocorrect messed it up
When two people care a lot about each other, but aren't ready, or don't feel strong enough to declare that they "love" each other, they can declare they boofa du as an alternative but less strongly insulated statement. It still expresses the deep attachment and bond that two people hold, and that the two mean a lot to each other, just not to the extent of declaring "love" to someone.
"Baby I think I'm ready to say the magic words!"
"I-I love you?!?"
"No silly, Boofa Du baby, I'm not ready for that, but I'm still really attracted to you."
Can be used in any context, but usually for over-exaggerating a feeling of contention with someone. It's also used to signal a certain affiliation to a friend group.
Ragatoni proceeds to drink 15 beers in one hour.
Kräse asks, if he wants another one.
Ragatoni of course says yes.
Kräse response with: Du Dräckige!
Can be used in any context, but usually for over-exaggerating a feeling of contention with someone. It's also used to signal a certain affiliation to a friend group.
S: Ragatoni drinks 4 liters of beer.
K: Du Dräckige
It simply means “shut up bitch” or “shut da fuck up bitch”
“Yo Sam how was your day”? Asked Caleb
“I don’t wanna talk Su-du-bih”
1) German for: "You want to gefucken me, right?
Rhetorical Question in response to someone trying to make fun of you.
Also used to emphasize the stupidity of another person.
Jajajaja, du willsch mich doch geficken?!