Woe; Man Hoe; W(retarded e dimwit)oe
Friend Jacob, “ Peyton and Kaylie are such hoes!!”
Me, “ Excuse me?? Don’t talk ‘bout my friends like that!”
Friend Shaniqua, “ Hmhm yeah! Jacob you are sooo dumb! F***** Woe.”
2👍 6👎
Woe Na noun woe-naa Rural and Urban slang word used as an exclamation of an attempt to get someone's attention, or phrase, for making a response; usually used when an attractive Male/Female has been spotted within view.
Woe Na woe-naa For example, a beautiful lady walks by and you call out “Woe Na” as a spoken greeting in attempt to engage intelligent conversation.
11👍 2👎
What hipsters feel when something semi-obscure they like (or pretend to like) becomes popular, which they then have to pretend they never liked.
HIPSTER: I liked that song BEFORE it was in that commercial!
DOCTOR: Sounds like a case of hipster woe. Listen to this Os Mutantes album and see me next week.
93👍 5👎
Idiom: Used equivalently in meaning to "poor me" but usually used when caught complaining too much of about something not that bad.
Used to indicate that you've called yourself out for complaining too much.
Usually used by people over 45 years of age or by those with too much education.
You "I can't believe I only got a pay raise of $10,000 when I was expecting a $12,000 raise" (your friend looks at you with different expression) "woe is me."
148👍 18👎
Both answers that tried to explain are incorrect in explaining the grammaticality of the phrase. The verb "to be" is an intransitive verb, meaning it cannot take an object. English is a West Germanic language, thus some odd expressions like this have origins in our former case system. For those of you who have studied German, you will recall that it is correct to say "es ist mir kalt", or "mir ist kalt" rather than "ich bin kalt" (for the uninitiated respectively, "it is me cold" or "me is cold", rather than "I am cold"). The equivalent of the phrase "woe is me" in German is "Weh mir" (Woe (unto) me). This is because the phrase utilizes the dative case, a case English had before the Norman influence on the language after 1066. Since the conquest, the English language's accusative and dative cases merged into one oblique case, which creates the ambiguity of the (Early) Modern English usage of the phrase. Thus, the grammaticality of the phrase has its origins in an archaic system English once used, and was certainly not very foreign to Early Modern English speakers such as Shakespeare.
The use of the phrase is found in Wycliffe's translation of the Bible (1382) and William Shakespeare's Hamlet via quotes from the Bible (1602).
Wycliffe (Job 10:15) And if Y was wickid, wo is to me; and if Y was iust, Y fillid with turment and wretchidnesse `schal not reise the heed.
The term 'woe-is-me'ing would best be defined as declaring that one is in a state of distress or grief.
I took the time to explain the grammaticality of an archaic phrase on the Internet. Woe is me! I am 'woe-is-me'ing...
146👍 21👎
That depressed feeling one gets when they have caught up on their favorite show and there are no more episodes to watch. Often follows binge-watching.
Eric has a bad feeling of show woe as he watched the credits roll on season 2.
1. Term used as an idiom that is expressed delusionally out of sadness or sorrow. Often used humorously.
2. An kick-ass band from Atlanta, Georgia. If you haven't heard of them then you should definitely check them out.
1. Woe is me, I have eaten your bagel.
2. My favourite song by Woe, is Me is Mannequin Religion.
105👍 27👎