An ancient Indic language used in eary Theravada scripture.
Among early Buddhists Pali was considered linguistically similar to, or even a direct continuation of, the Old Magadhi language. Many Theravada sources refer to the Pali language as "Magadhan" or the "language of Magadha." This identification first appears in the commentaries, and may have been an attempt by Buddhists to associate themselves more closely with the Mauryans. The Buddha taught in Magadha, but the four most important places in his life are all outside of it. It is likely that he taught in several closely related dialects of Middle Indo-Aryan, which had a very high degree of mutual intelligibility.
87๐ 38๐
A derogatory word against Palestinians
Those fucking Palis with their victim complex
21๐ 5๐
Pali is a group of people who love to snatch friends from others and make them their partners..
Hey he is my best friend, don't try to be PALI with him
Pali is a shortand slang word for Palistinians ex: Pali for life!.Mostly used by Palestinains in the U.S. and in the ghetto same with Sandnigga is like nigga. Pali is said to recodnize Palestinians ta reperesent ex: PALI 4 LIFE!.
Pali for life! Watup nigga Watup bra
71๐ 51๐
1.) A Palestinian homie, bro, nigga, your boy/girl, friend, pal, etc
What up my Pali?
Yo don't mess with those crazy ass Pali's. They shoot rockets and guns.
That's how us Pali's roll! You down?
Those Pali's are cool man, let them in, their with me.
Damn those Pali's got some good hash!!!
23๐ 42๐
It's a..... "Charm Word"?
Is that what you call it?
Well, it's just a phrase you could occasionally hear Sabahans say when they fear that something might happen.
Usually a bad thing.
It's like a phrase to repel a jinx.
At the same time, people might "knock" on something while they say this.
And there's another variant:
-Palis-palis, jauh-jauh
"Jauh" meant "far".
Since it's pluralised, then it means either "far away" or "go away".
And idk what "palis-palis" means.
(In Malay)
A: Sia dingar-dingar ada urang pigi mencuri di kawasan kampung ni.
B: Uish, nah. Harap-harap dia kana tangkap pulis -lah tu.
B: Janganlah lagi dia pigi mencurilah.
A: Odoi, palis-palislah. Jangan begitu.
(Translation)
A: I've heard that someone's been stealing in our neighbourhood.
B: Whoa, hope they get caught by the police soon.
B: Hope they just stop stealing though.
A: Yeah, hope they don't go stealing anymore.