literally it means wave in Spanish, but used in a lot of Spanish expressions (especially in Mexico) where it refers to a kind of flow, whether of events (like what's been going on) or of a mood. "Que onda", literally "what wave" is the equivalent of "what's up" or "what's going on." "Sacar de onda" or to be "sacado de onda" is to throw off or be thrown off, disconcerted, upset, or to have a mood or flow ruined.
"Oye guey, que onda?"="Hey dude, what's up?"
"Ese pendejo siempre me saca de onda"="That dumbass always ruins my mood"
Persona 1: "estas enojado conmigo?"
Persona 2: "No, solo medio sacado de onda" =
person 1: "Are you mad at me?"
person 2 "No, just kind of thrown off."
92👍 15👎
An asian ice hockey player from California who plays in the Western States Hockey League. Michael Onda is most well known throughout the league as the biggest pussy ever to put on hockey skates, and has the shooting accuracy of an aging grandmother with Parkinson’s.
“Michael Onda skates the same way that old people fuck, slow and sloppy.”
Que onda is spelled "¿Qué onda?" and is slang in Spanish for "Whats up?"
This slang/greeting is mostly used in Mexico, Argentina, Uruguay, Guatemala and Chile.
1. "¿Che flaco, qué onda?" | "Hey man whats up?"
2. "¡Hola Felicia! ¿Qué onda? ¿todo bien?" | "Hey Felicia! Whats up? Is everything ok?"
125👍 13👎
Literally "good wave" it is commonly used to mean "good vibes" in Latin America
Digo, siempre has sido pues, bien buena onda.
12👍 1👎
The meaning is tough to generalize, but "Essence" comes close.
¿Que onda?
What's up? This is the most common greeting among young people
Así es la onda Mexicana
That's the mexican way/style
Le tiró la onda.
He/She came on to him/her
¿Cual es tu onda?
What interests you/what are you like/what do you do?
!Que Buena Onda!
That rules! What a nice person/action!
Que mala Onda
What a shame, What a reprehensible person/action
107👍 39👎