Funny synonymus of "tu puta madre" used in Mexico as a joke, specially when you ask something to someone and he replies you with topota
-él: Qué hora es?
-yo: topota
-él: topota?? que es eso?
-yo: topota madre! jaja
-him: What time is it?
-me: topota
-him: topota?, what the fuck is that?
-me: topota madre (your fucking mother) ha ha ha
Mexican expression that is translated as "the cornerless" and used to refer to the anus. This definition is supported by the fact that the anus has no corners since it is round ( at least is not square) even if it has lines, dots or another characteristcs.
That girl had sex by el sin esquinas
Male name in Spanish used in Mexico as a funny synonymus referring to the anus. Both, male or female.
Dame el aniceto - Give me your anus/ass
Word in spanish used at Mexico as a synonymus of anus, asshole, the same as "culo"
Métete tus mentiras por el fundillo.... Get your lies by the fundillo
Mexican popular saying used to describe a sexual position, a linguistic funny deformation that comes from the word "empinado" (bended person) and "pinolillo" (Insect mite very small and red, whose bite is very irritating and annoying) with the objective of being less grotesque in the meaning (this is questionable)but at the same time funny. If you want to make laugh your mexican friends you can use this word to refer you had sex with someone almost in doggy style position.
It is also used to say that someone fooled you or someone steal you something o when you loose.
Another variant of this expression is "en pinoles"
Lo agarraron en pinolillo - They fucked him bended - They fucked him en pinolillo
He tried to win that contract but finally they put him en pinolillo (he lost)
Word used at Mexico referring to a kid or a little man, is also used as synonymus of anus/asshole.
Le dieron por el chiquillo - He fucked him/her by the anus - They banged him/her anal