An expression used widely in Hebrew, as well as in Arabic, literaly meaning: "curse your god". Being said at times of distress, frustration or depression.
"Ina'al Rabaque the world!"
The typical way in Israel to get things or jobs. By a deal or connections.
1. Mr. Cohen works here thanks to a combina his brother, Uzi Cohen, has made.
2. Damn Ezra! I am a victim to his combina, that's why i'm doing these kitchen jobs.
the literal translation of the Hebrew expression for "actually".
In bone, I don't think it's a good idea.
A very sincere comment to a girl, whose body is sexy but her face looks like an accident.
"gosh, wtf is this? It seems like god has given her a body but kicked her face"!!!
someone, who easily beleives to rumours, not necessarily based ones.
He is being nutritioned out of rumours.