Random
Source Code

mangiacake

Translation: "Cake eater". A derogatory term used by blue collar Italo-Canadians used to describe commercialized middle-class WASPs. Italo-Canadians would view the typical daily diet of fellow WASP workers to be based on refined white flour and sugar.

Dave: "Yum! Kraft peanut butter and jam sandwiches on Wonderbread and a Coke and Twinkie" for lunch. I've been hungry since my usual double-double coffee and 3 Tim Horton's donuts from this morning. I can't wait to get home and have a Schneider's honey glazed ham and McCaines frozen cake."
Mario: "Dave. Oh. Don't be such a mangiacake. I got a mortadella, tomato and provolone on a pannino and escarole salad. Why don't you come over to my moms and try some of her pasta al forno with veal and dad's homemade sausage and wine."

by Biohazed April 16, 2006

559👍 112👎


mangiacake

Coined by Italian-Canadians during the height of Italian immigrated to Canada. Translation to English is "cake eater". There are a few opinions of the direct origin. When Italians first settled into predominantly WASP neighborhoods around Toronto, they were often welcomed by these people of Anglo-Saxon decent with cake (i.e. pound cake). The perception by Italian-Canadians at this point was that Canadians eat a lot of cake, hence the term mangiacake.

Maria: These Canadians, always eat cake.
Vince: Yah, they are what we a call "mangiacake"

Reasons for an Italian-Canadian to call someone a mangiacake:

If you use butter to cook, versus extra virgin olive oil, then you are a mangiacake.

If your pasta sauce is from a jar branded as Ragu, Prego, etc, then you are a mangiacake.

If you pronounce Bruschetta as "broo-sh-edda", you are a mangiacake.

by Alan Candelma July 18, 2006

173👍 52👎


mangiacake

Italian-Canadian term for a Canadian person of Anglo-Saxon descent (derogatory). Similar to "caker".

Mangiacakes eats fluffy cake-like bread instead of the sturdy Calabrese variety. In other words, a non-Italian

by Gino Pasquale April 20, 2003

145👍 47👎


mangiacake

A derogatory Italo-Canadian term for a person of Anglo descent. A term used with great contempt and disdain for the “cakers”.

WOP: Hey, Chad, whaccha got for lunch?
Caker: Hey Tony, I have some wonder bread with peanut butter and jelly. how about you?
WOP: (Under Breath: You fuckin caker.) I got a salami sangwich and some sopersat. See, my lunch bag has oil stains on the bottom!!

by curlingguy June 4, 2003

205👍 89👎


Mangiacake

A hybrid word with Italian and English elements, meaning (literally) "cake eater." A term of derision used by unassimilated Canadians of Italian descent to describe assimilated Canadians of Italian descent.

Buttafuoco's a mangiacake! He ain't even got no vines in his backyard!

by Spin_B August 19, 2007

54👍 43👎